‘Gnanzou “Voci per la Libertà – una canzone per Amnesty”


Il videoclip dei Pupi di Surfaro che omaggia la Dichiarazione universale dei diritti umani nei 70 anni della sua ricorrenza.

Quale migliore occasione del 70° anniversario della firma a Parigi della Dichiarazione universale dei diritti umani per l’uscita del videoclip di ‘Gnanzou, brano che tratta il delicato tema dell’immigrazione e delle stragi nelle acque del Mediterraneo.

Con questo pezzo straordinario, dalla forza dirompente, i Pupi di Surfaro si sono aggiudicati il Premio “Voci per la Libertà 2018 – Una canzone per Amnesty”, concorso che prevede l’assegnazione del Premio proprio al componimento che meglio sa interpretare e diffondere i principi della Dichiarazione universale dei diritti umani.

‘Gnanzou è il verso della “Cialoma”, il canto che accompagnava e guidava la pesca del tonno rosso nelle tonnare della Sicilia, quella che viene chiamata la “mattanza” ed è anche un modo per i Pupi di Surfaro di urlare contro l’odio e l’indifferenza.

Un video di Gandolfo Schimmenti. Scritto e diretto da Totò Nocera.
Il 13 dicembre i Pupi di Surfaro saranno in concerto all’Auditorium del Parco della Musica di Roma.

Qui sotto riportiamo il testo della canzone

‘GNANZOU
testo e musica di Salvatore Nocera

Ah, prigamu ca lu mari dorma,
ca nun sciuscia forti ventu.
Ah, spiramu ca ni basta l’arma,
ca stu cori trova abbentu.

Ah, preghiamo che il mare dorma,
che non soffi forte il vento.
Ah, speriamo che basti l’anima,
che questo cuore trovi riposo

Ammucciati simu cà,
dintra a la panza di Carunti,
chi ni strascina cu’ la so’ varca
‘nta stu ‘nfernu, supra l’unni.

Siamo nascosti qui,
dentro la pancia di Caronte,
che ci trascina con la sua barca
in questo inferno, sopra l’onde

Aspittamu ca lu suli surgi,
chi la notti è scura e funna,
voglia Diu vidirimu li spunni,
si sta varca nun affunna.

Aspettiamo che sorga il sole,
ché la notte è buia e profonda,
voglia Dio vedremo le sponde,
se questa barca non affonda.

Salutammu mamma l’Africa
ca n’assicuta cu’ li bummi,
la ricchizza fu la puvirtà
dipridata di li dilinquenti.

Salutammo mamma l’Africa
Che ci caccia con le bombe,
la ricchezza fu la povertà
depredata dai delinquenti.

La la la la lalalalalala…
La la la la lalalalalala…

‘Gnanzou – Diu ni scanzi
”           – Di cursari
‘Gnanzou – E di chiddi turchi cani
”       – Turchi e mori
‘Gnanzou – Sarracini
”   – Chi nun cridinu
‘Gnanzou – Alla fidi*

“ – Dio ci salvi
“ – dai Corsari
“ – e da quei cani turchi
“ – Turchi e Mori
“ – alla fede
“ – che non credono
“ – Saraceni

Duwaa, duwaa,
ali mbegha,
duwaa tamalaluye.**

Salvami, salvami,
da questo male,
ti prego salvami.**

Armi dannati, scappamu di lu ‘nfernu,
diseredati di lu Patreternu,
assicutati di tutti li santi,
nostri signuri, patruni d’occidenti.

Anime dannate, fuggiamo dall’inferno,
diseredati dal Padreterno,
perseguitati da tutti i santi,
nostri signori, padroni d’occidenti.

Vagamu pi’ lu munnu dispersi,
accumpagnatinni signuri di li varchi,
patruni di lu munnu, patruni di la terra,
prufeti di la farsità, signuri di la guerra.

Vaghiamo per il mondo, dispersi,
accompagnateci signori delle barche,
padroni del mondo, padroni della terra,
profeti della falsità, signori della guerra.

La la la la lalalalalala…
La la la la lalalalalala…

(Ritornello…)

*tratto dalla “Cialoma” (canto popolare delle tonnare)
**di Jali Diabate (mandino senegalese)

 

Leave a Comment


Your email address will not be published.